| As I walk along these streets |
Alors que je marche le long de ces rues |
| I see a man that walks alone |
Je vois un homme qui marche seul |
| Distant echo of peoples feet |
L'écho distant des pieds des gens |
| He has no place to call his own |
Il n'a aucun endroit qui lui appartient |
| A shot rings out from a roof over head |
Un coup de feu retentit venant d'un toit au-dessus de sa tête |
| A crackhead asks for change nearby |
Un camé demande de la monnaie tout près |
| An old man lies in an alleyway dead |
Un vieil homme est allongé dans une allée morte |
| A little girl lost just stands there and cries |
Une petite fille perdue est là et pleure |
| |
|
| What would you do, if it was you ? |
Que feriez-vous si c'était vous ? |
| Would you take everything for granted like you do ? |
Prendriez-vous tout pour normal comme vous le faites ? |
| |
|
| A boy just 13 on the corner for sale |
Un garçon de 13 ans au coin de la rue se vend |
| Swallows his pride for another hit |
Il ravale sa fierté pour une autre dose |
| Overpopulation there's no room in jail |
Surpopulation, y'a plus de place en taule |
| And most of you don't give a shit |
Et la plupart d'entre vous s'en battent les couilles |
| That your daughters are porno stars and |
Que vos filles soient des stars du porno et |
| Your sons sell death to kids |
Et que vos fils vendent la mort aux gosses |
| You're so lost in your little worlds |
Vous êtes si perdus dans vos petits mondes |
| Your little worlds you'll never fix |
Vos petits mondes que vous ne réparerez jamais |
| |
|
| What would you do, if it was you ? |
Que feriez-vous si c'était vous ? |
| Would you take everything for granted like you do ? |
Prendriez-vous tout pour normal comme vous le faites ? |
| |
|
| You turn away |
Vous vous détournez |
| You turn away |
Vous vous détournez |
| You turn away |
Vous vous détournez |
| You turn away |
Vous vous détournez |
| |
|
| As I walk along these streets |
Alors que je marche le long de ces rues |
| Soaking up the acid rain |
M'imprégnant de la pluie acide |
| Underneath the taxi cabs |
En dessous des taxis |
| I hear the streets cry out in vain |
J'entends les rues hurler en vain |