| As I walk along these streets | 
            Alors que je marche le long de ces rues | 
        
        
            | I see a man that walks alone | 
            Je vois un homme qui marche seul | 
        
        
            | Distant echo of peoples feet | 
            L'écho distant des pieds des gens | 
        
        
            | He has no place to call his own | 
            Il n'a aucun endroit qui lui appartient | 
        
        
            | A shot rings out from a roof over head | 
            Un coup de feu retentit venant d'un toit au-dessus de sa tête | 
        
        
            | A crackhead asks for change nearby | 
            Un camé demande de la monnaie tout près | 
        
        
            | An old man lies in an alleyway dead | 
            Un vieil homme est allongé dans une allée morte | 
        
        
            | A little girl lost just stands there and cries | 
            Une petite fille perdue est là et pleure | 
        
        
            |   | 
              | 
        
        
            | What would you do, if it was you ? | 
            Que feriez-vous si c'était vous ? | 
        
        
            | Would you take everything for granted like you do ? | 
            Prendriez-vous tout pour normal comme vous le faites ? | 
        
        
            |   | 
              | 
        
        
            | A boy just 13 on the corner for sale | 
            Un garçon de 13 ans au coin de la rue se vend | 
        
        
            | Swallows his pride for another hit | 
            Il ravale sa fierté pour une autre dose | 
        
        
            | Overpopulation there's no room in jail | 
            Surpopulation, y'a plus de place en taule | 
        
        
            | And most of you don't give a shit | 
            Et la plupart d'entre vous s'en battent les couilles | 
        
        
            | That your daughters are porno stars and | 
            Que vos filles soient des stars du porno et | 
        
        
            | Your sons sell death to kids | 
            Et que vos fils vendent la mort aux gosses | 
        
        
            | You're so lost in your little worlds | 
            Vous êtes si perdus dans vos petits mondes | 
        
        
            | Your little worlds you'll never fix | 
            Vos petits mondes que vous ne réparerez jamais | 
        
        
            |   | 
              | 
        
        
            | What would you do, if it was you ? | 
            Que feriez-vous si c'était vous ? | 
        
        
            | Would you take everything for granted like you do ? | 
            Prendriez-vous tout pour normal comme vous le faites ? | 
        
        
            |   | 
              | 
        
        
            | You turn away | 
            Vous vous détournez | 
        
        
            | You turn away | 
            Vous vous détournez | 
        
        
            | You turn away | 
            Vous vous détournez | 
        
        
            | You turn away | 
            Vous vous détournez | 
        
        
            |   | 
              | 
        
        
            | As I walk along these streets | 
            Alors que je marche le long de ces rues | 
        
        
            | Soaking up the acid rain | 
            M'imprégnant de la pluie acide | 
        
        
            | Underneath the taxi cabs | 
            En dessous des taxis | 
        
        
            | I hear the streets cry out in vain | 
            J'entends les rues hurler en vain |