As I walk along these streets |
Alors que je marche le long de ces rues |
I see a man that walks alone |
Je vois un homme qui marche seul |
Distant echo of peoples feet |
L'écho distant des pieds des gens |
He has no place to call his own |
Il n'a aucun endroit qui lui appartient |
A shot rings out from a roof over head |
Un coup de feu retentit venant d'un toit au-dessus de sa tête |
A crackhead asks for change nearby |
Un camé demande de la monnaie tout près |
An old man lies in an alleyway dead |
Un vieil homme est allongé dans une allée morte |
A little girl lost just stands there and cries |
Une petite fille perdue est là et pleure |
|
|
What would you do, if it was you ? |
Que feriez-vous si c'était vous ? |
Would you take everything for granted like you do ? |
Prendriez-vous tout pour normal comme vous le faites ? |
|
|
A boy just 13 on the corner for sale |
Un garçon de 13 ans au coin de la rue se vend |
Swallows his pride for another hit |
Il ravale sa fierté pour une autre dose |
Overpopulation there's no room in jail |
Surpopulation, y'a plus de place en taule |
And most of you don't give a shit |
Et la plupart d'entre vous s'en battent les couilles |
That your daughters are porno stars and |
Que vos filles soient des stars du porno et |
Your sons sell death to kids |
Et que vos fils vendent la mort aux gosses |
You're so lost in your little worlds |
Vous êtes si perdus dans vos petits mondes |
Your little worlds you'll never fix |
Vos petits mondes que vous ne réparerez jamais |
|
|
What would you do, if it was you ? |
Que feriez-vous si c'était vous ? |
Would you take everything for granted like you do ? |
Prendriez-vous tout pour normal comme vous le faites ? |
|
|
You turn away |
Vous vous détournez |
You turn away |
Vous vous détournez |
You turn away |
Vous vous détournez |
You turn away |
Vous vous détournez |
|
|
As I walk along these streets |
Alors que je marche le long de ces rues |
Soaking up the acid rain |
M'imprégnant de la pluie acide |
Underneath the taxi cabs |
En dessous des taxis |
I hear the streets cry out in vain |
J'entends les rues hurler en vain |